sumario
cine
contacta
 


As Bestas de Rodrigo Sorogoyen
Marc Montijano Cañellas
15/03/2023



FICHA TÉCNICA DE 'AS BESTAS'

As bestas+ Dirección: Rodrigo Sorogoyen
+ Guión:
Isabel Peña y Rodrigo Sorogoyen
+ País: España-Francia
+ Año: 2022
+ Duración
: 137 min.
+ Interpretación: Marina Foïs (Olga), Denis Ménochet (Antoine), Luis Zahera (Xan), Diego Anido (Lorenzo), Marie Colomb (Marie), Luisa Merelas (Madre Anta).
+ Producción: Arcadia Motion Pictures, Caballo Films, Le Pacte
+ Montaje: Alberto del Campo
+ Fotografía: Alejandro de Pablo
+ Música: Olivier Arson
+ Maquillaje y peluquería: Irene Pedrosa
+ Vestuario: Paola Torres

Antoine y Olga son una pareja francesa que se instaló hace tiempo en una aldea del interior de Galicia. Allí llevan una vida tranquila, aunque su convivencia con los lugareños no es tan idílica como desearían. Un conflicto con sus vecinos, los hermanos Anta, hará que la tensión crezca en la aldea hasta alcanzar un punto de no retorno.


Esta nueva cinta del director madrileño, Rodrigo Sorogoyen (1981) es una especie de thriller- western que se desarrolla en un lugar muy profundo de la Galicia rural..

Basada en una historia real sucedida en 2010, en una remota aldea de Galicia, más concretamente en Santoalla do Monte, del municipio de Petín (Ourense). El film narra la vida de una pareja francesa, Antoine y Olga que, cansados de la vida que llevaban en su país, deciden trasladarse a un pequeño pueblo del interior de Galicia. Allí construyen su nueva vida, dedicándose a su huerto.

  
 

Pero, lo que no consiguen es la simpatía de los lugareños a pesar de sus esfuerzos por integrase. El origen de esta hostilidad es la negativa de la pareja francesa a favorecer la instalación de un parque eólico en la zona. Sin embargo, lo que realmente hace que todo se complique es la relación con dos de sus vecinos, los hermanos Anta, Xan y su hermano Lorenzo, un disminuido psíquico, a los que la que la compañía energética ha prometido una cuantiosa suma de dinero. Poco a poco la tensión se hace insoportable y la convivencia se hará casi insostenible.

El guion escrito por Sorogoyen e Isabel Peña dota a la historia de un punto opresivo, se respira un odio visceral, que el crítico Javier Ocaña ha comparado con Perros de paja, de Peckinpah, por su manejo creciente de la hostilidad y la tensión. Sin embargo consiguen que entendamos dos posturas enfrentadas en lugar de reducirlo a que unos sean los bueno y los otros los malos.

Sorogoyen confronta dos mundos rurales. El primer mundo es el de los que siempre han estado allí, como los hermanos Anta. En el otro lado aquellos que creen en la utopía de que en el pueblo se puede conseguir una vida plácida y feliz.

En una de las escenas de As bestas, los hermanos Anta recuerdan a Antoine que ellos siempre han sido unos miserables y que han sido tan miserables que siempre han olido a mierda, por lo que incluso las mujeres del prostíbulo los detestaban.

A pesar de todo ello, el film no pretende ser una crónica sociológica de las distintas formas que tenemos de mirar hacia lo rural, unos desde el punto de vista idílico, y otros como el medio donde han nacido y del que no pueden salir, sino un peculiar thriller lleno de violencia no sólo verbal, si no increíblemente física.

   

   

As bestas, se divide en dos partes. En la primera estamos ante una película viril en la que los hombres y sus cuerpos son los protagonistas, mientras que en la segunda parte todo es distinto. La llegada a la aldea de Marie Denis, la hija de la pareja francesa, es el impás que hace que comience esa segunda parte, desaparecen los hermanos Xan y Lorenzo para centrarse en el enfrentamiento entre madre e hija. Los últimos cuarenta minutos es como si se tratara de otra película. De hecho la propia Peña explica que "No nos interesaba tanto las consecuencias inmediatas de lo que ocurre en la primera parte de la historia", "sino más bien lo contrario: contar la resaca de esa primera parte, qué ocurre con el personaje que tiene que seguir adelante. Y ese interrogante fue uno de los motivos que nos hizo rodar esta película".

Para dar más verdad a la historia hay que destacar la importancia de los idiomas en los que ha sido rodada: el gallego, casi toda la película está rodada en este idioma, para que los franceses no se enteren de lo que se dice de ellos; el francés de la pareja de forasteros, y algo de castellano chapurreado por los propios franceses para hacerse entender con los vecinos.

Una película que no deja indiferente a nadie, con bastantes planos fijos, pocos movimientos de cámara, y más montaje dentro de cada secuencia, que hace que la naturaleza cobre mas protagonismo como marco grandioso, elemento hostil y reflejo de lo salvaje frente a lo civilizado.